Abdicación en Japón

Los japoneses celebran la llegada de Reiwa, el reinado de la “hermosa armonía”

Tras una Era Heisei marcada por los desastres naturales, esperan que el significado de la nueva era no sea solo una utopía.

El gobierno de Japón aclaró este martes que la traducción de la nueva era imperial japonesa será “hermosa armonía”, zanjando la confusión mientras las autoridades se apuran para hacer cambios antes de que el príncipe heredero Naruhito asuma el trono. La importancia cultural de la familia imperial japonesa y el hermético proceso de nombramiento creó un frenético interés en el anuncio del nuevo gengo este lunes. Expertos y medios de comunicación realizaron diferentes interpretaciones del amplio y vago significado de los dos caracteres chinos, y los reportes iniciales se habían decantado por “búsqueda de la armonía”.

Reiwa es el 248º gengo utilizado en Japón desde el establecimiento del sistema de eras imperiales, nacido en el siglo VI. El primer carácter significa (“rei”) orden, ley o favorable, mientras que el segundo (“wa”) puede traducirse como paz o agradable. “Reiwa se interpreta mejor como ‘hermosa armonía'”, dijo Masaru Sato, el cónsul general adjunto y director del Centro de Información de Japón en Nueva York. “‘Reiwa’ se refiere a la belleza de las flores de ciruelo después de un duro invierno, y se considera que significa la belleza de las personas cuando unen sus corazones para cultivar una cultura”.

Una edición impresa en papiro del último periodo Edo del “Manyoshu”, la primera colección existente de poesía japonesa, que se compiló hace casi 1.200 años.

La era de Reiwa, que comienza el 1 de mayo, un día después de que el emperador Akihito, de 85 años, abdique en favor de su hijo mayor, toma su nombre de la literatura japonesa por primera vez en la historia de los nombres de la era imperial, que se conocen como gengō y se remontan al siglo VII. El primer ministro, Shinzo Abe, dijo que el nombre, compuesto de dos caracteres chinos, fue tomado por primera vez de un antiguo libro japonés en lugar de los clásicos chinos. Dijo que proviene de una sección sobre flores de ciruelo en “Manyo’shu“, una antología de poesía de los siglos VII-VIII, y sugiere que “la cultura nace y se nutre a medida que los corazones de las personas están hermosamente unidos”.

La discusión del nombre de la era dominó los periódicos y los programas de entrevistas de televisión durante el lunes y el martes, y las tiendas comenzaron a vender productos “Reiwa”. Una panadería en Tokio, por ejemplo, vendió pastelitos decorados con ingredientes Reiwa, y dulces de frijoles con logotipos de Reiwa que se vendieron rápidamente en una tienda de recuerdos. Algunas librerías instalaron secciones de “Manyo’shu”, y muchas ediciones de la antología estaban agotadas en Amazon.com. Las grandes tiendas tokiotas anunciaron que planean sacar a la venta monedas de oro adornadas con el ideograma Reiwa y esperan que sea un éxito de ventas.

Lea además: Adiós Heisei: qué significa para la sociedad japonesa la llegada de la Era Reiwa

El anuncio de la nueva era imperial con anticipación otorga al gobierno, las empresas y la gente común un mes para adaptarse a un cambio que afecta a muchas partes de la sociedad japonesa, aunque el emperador no tiene poder político en virtud de la Constitución de la posguerra. Los nombres de las épocas todavía se usan ampliamente en documentos gubernamentales y comerciales y en calendarios. Muchas personas los utilizan para identificar generaciones y periodos históricos. Hasta ahora, los nombres de eras eran anunciados el primer día de cada reinado, significando cierto caos en cuanto a la burocracia, la economía y otros aspectos, un problema que esta vez el gobierno quiso evitar.

Casi el 74 por ciento del público japonés dijo que aprueba el nombre que Reiwa seleccionado por un panel de expertos para la próxima era imperial. La encuesta, realizada por Kyodo News, también mostró que la tasa de apoyo para el gabinete del primer ministro Shinzo Abe aumentó 9.5 puntos porcentuales a 52.8 por ciento, desde la encuesta anterior realizada en marzo gracias a este momento, considerado históricos por muchos japoneses. En una encuesta de opinión de emergencia de dos días a nivel nacional, realizada después de que el nuevo nombre de la era Imperial se presentara el lunes, el 73.7 por ciento dijo que le gustaba el nombre, mientras que el 15.7 por ciento no. Mientras tanto, casi el 85 por ciento vio la elección del gobierno de un nombre de un clásico japonés, en lugar de una fuente china, como algo positivo.

Japón es el único país del mundo que utiliza el sistema de nombres de la era, que tiene sus raíces en China, aunque el calendario gregoriano también es de uso común.

Muchos japoneses dijeron que pensaban que el nombre de la próxima era imperial es simple y fácil de leer y escribir, mientras algunos señalaron el primer carácter, que también se puede traducir a “comando” u “orden” en ciertos contextos, diciendo que tiene una connotación negativa. Hisako Tamura, una mujer de 70 años que llegó desde Kobe a Tokio para presenciar el anuncio, elogió el nombre y dijo que a The Japan Times que “fácil de escribir, es una gran elección”.

Faltando un mes para el final de la Era Heisei, Tamura dijo que su impresión general de la Era Heisei era “buena, excepto por el hecho de que el número de delitos atroces, incluidos los que involucran a los padres y sus hijos, está aumentando”. No obstante, dijo, “no hubo una guerra en Japón en Heisei”, y agregó que los entornos laborales para las mujeres han mejorado en términos de avance en su lugar de trabajo. La mujer se manifestó preocupada, sin embargo, de que una población de adultos mayores y una tasa de natalidad en declive encabezaran la agenda del país en la nueva era imperial. Teme que la desigualdad entre los adultos mayores, que tienen familias y medios económicos, y los que no la tienen, se “amplíe significativamente”: “Cuando esas personas envejecen y se enferman, me pregunto qué sucederá”, dijo.

La actual era Heisei, que significa “lograr la paz”, terminará cuando el emperador Akihito abdique el 30 de abril. Su hijo Naruhito accederá al trono al día siguiente.

Atsuhiro Ono, un estudiante universitario de 21 años procedente de Hyogo, dijo a la prensa japonesa que el envejecimiento de la población y la baja tasa de natalidad se encuentran entre los muchos problemas sociales que Japón necesita abordar. “Nosotros, como ciudadanos, debemos trabajar juntos para resolver el problema con una mentalidad positiva”, dijo Ono, y agregó que el nombre de la nueva era era “fácil de pronunciar, y que sus caracteres kanji están bien equilibrados y son hermosos”.

La Era Heisei, que comenzó el 8 de enero de 1989 tras la muerte del emperador Hirohito, finalizará en el momento en que el próximo emperador, Naruhito, ascienda al trono el 1 de mayo. “Heisei” estaba compuesto por dos kanji que, cuando se traducen, significaban “lograr la paz” y denominó un período de paz sin precedentes en las últimas tres décadas, interrumpido solo por crisis naturales como el Gran Terremoto de Hanshin y el ataque de gas sarín en el sistema de metro de Tokio, ambos en 1995, y el Gran Terremoto de Japón en 2011. “Hubo muchos desastres naturales durante la era Heisei”, dijo Yukari Okada, una mujer que celebró a las puertas del palacio imperial el anuncio de la nueva era. “Espero que en la próxima era la gente sufra menos y disfrute más de la vida”.